# Translation of the WordPress plugin Broken Link Checker 0.9.2 by Janis Elsts.
# Copyright (C) 2010 Janis Elsts
# This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Broken Link Checker 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-25 11:10:52+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:26+0900\n"
"Last-Translator: MinHyeong Lim <ssamture@gmail.com>\n"
"Language-Team: ssamture.net <ssamture@gmail.com>\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: modules/containers/dummy.php:34
#: modules/containers/dummy.php:45
msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]."
msgstr "'%s'에 대해 수정할 수가 없습니다.. [%d]."

#: modules/containers/custom_field.php:84
msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]"
msgstr "메타 필드 '%' :'%'에 대해서 업데이트 실패 했습니다.[%d]"

#: modules/containers/custom_field.php:110
msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]"
msgstr "메타 필드 '%' :'%'에 대해서 삭제 실패 했습니다.[%d]"

#: modules/containers/custom_field.php:187
msgid "Edit this post"
msgstr "글 편집"

#: modules/containers/custom_field.php:197
#: includes/any-post.php:455
msgid "Edit this item"
msgstr "항목 편집"

#: modules/containers/custom_field.php:197
#: modules/containers/blogroll.php:46
#: modules/containers/comment.php:153
#: includes/any-post.php:397
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: modules/containers/custom_field.php:203
#: includes/any-post.php:405
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "휴지통에 버리기"

#: modules/containers/custom_field.php:205
#: includes/any-post.php:407
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"

#: modules/containers/custom_field.php:210
#: includes/any-post.php:412
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "항목 영구 삭제"

#: modules/containers/custom_field.php:212
#: modules/containers/blogroll.php:47
#: includes/any-post.php:414
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: modules/containers/custom_field.php:217
msgid "View \"%s\""
msgstr "\"%s\" 보기"

#: modules/containers/custom_field.php:217
#: modules/containers/comment.php:166
#: includes/any-post.php:436
msgid "View"
msgstr "보기"

#: modules/containers/custom_field.php:284
#: includes/any-post.php:564
msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)"
msgstr "게시물 \"%s\" 를 삭제 실패 했습니다."

#: modules/containers/custom_field.php:303
#: includes/any-post.php:583
msgid "Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is disabled"
msgstr "\"%s\" (%d) 를 휴지통으로 버리기를 실패했습니다. 휴지통 기능이 비활성화 되어 있습니다."

#: modules/containers/custom_field.php:322
#: includes/any-post.php:603
msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash"
msgstr "\"%s\" (%d) 휴지통으로 버리기 실패했습니다."

#: modules/containers/blogroll.php:21
msgid "Bookmark"
msgstr "북마크"

#: modules/containers/blogroll.php:27
#: modules/containers/blogroll.php:46
msgid "Edit this bookmark"
msgstr "이 북마크 편집"

#: modules/containers/blogroll.php:47
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"링크 '%s'를 삭제 합니다.\n"
"  삭제를 취소하려면 '취소' 를, 삭제를 계속 하시려면 '확인'을 클릭해주세요."

#: modules/containers/blogroll.php:83
#: modules/containers/comment.php:43
#: includes/any-post.php:519
msgid "Nothing to update"
msgstr "업데이트 없음."

#: modules/containers/blogroll.php:97
msgid "Updating bookmark %d failed"
msgstr "북마크 %d 업데이트 실패"

#: modules/containers/blogroll.php:128
msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)"
msgstr "블로그롤 링크 \"%s\" (%d) 삭제 실패"

#: modules/containers/blogroll.php:298
msgid "%d blogroll link deleted."
msgid_plural "%d blogroll links deleted."
msgstr[0] "%d개의 블로그롤 링크 삭제됨"
msgstr[1] "%d개의 블로그롤 링크 삭제됨"

#: modules/containers/comment.php:53
msgid "Updating comment %d failed"
msgstr "%d개의 댓글 업데이트 실패"

#: modules/containers/comment.php:74
msgid "Failed to delete comment %d"
msgstr "%d개 댓글 삭제 실패"

#: modules/containers/comment.php:95
msgid "Can't move comment %d to the trash"
msgstr "%d개 댓글이 휴지통으로 이동하기 실패"

#: modules/containers/comment.php:153
#: modules/containers/comment.php:195
msgid "Edit comment"
msgstr "댓글 편집"

#: modules/containers/comment.php:160
msgid "Delete Permanently"
msgstr "영구 삭제"

#: modules/containers/comment.php:162
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "이 댓글을 휴지통으로 이동"

#: modules/containers/comment.php:162
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"

#: modules/containers/comment.php:166
msgid "View comment"
msgstr "댓글 보기"

#: modules/containers/comment.php:183
msgid "Comment"
msgstr "댓글"

#: modules/containers/comment.php:371
msgid "%d comment has been deleted."
msgid_plural "%d comments have been deleted."
msgstr[0] "%d개의 댓글이 삭제 되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 댓글이 삭제 되었습니다."

#: modules/containers/comment.php:390
msgid "%d comment moved to the Trash."
msgid_plural "%d comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%d개의 댓글이 휴지통으로 이동 되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 댓글이 휴지통으로 이동 되었습니다."

#: modules/checkers/http.php:242
msgid "Server Not Found"
msgstr "서버가 존재 하지 않음"

#: modules/checkers/http.php:257
msgid "Connection Failed"
msgstr "접속 실패"

#: modules/checkers/http.php:263
#: modules/extras/mediafire.php:96
#: includes/links.php:845
msgid "Unknown Error"
msgstr "알수 없는 에러"

#: modules/checkers/http.php:292
#: modules/checkers/http.php:362
msgid "HTTP code : %d"
msgstr "HTTP code : %d"

#: modules/checkers/http.php:294
#: modules/checkers/http.php:364
msgid "(No response)"
msgstr "(응답 없음)"

#: modules/checkers/http.php:300
msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
msgstr "가장 가능성 있는 도메인에 대한 연결 시간이 초과되었습니다."

#: modules/checkers/http.php:371
msgid "Request timed out."
msgstr "요청 시간 초과"

#: modules/checkers/http.php:389
msgid "Using Snoopy"
msgstr "스누피 사용"

#: modules/parsers/image.php:156
msgid "Image"
msgstr "이미지"

#: modules/parsers/metadata.php:117
msgid "Custom field"
msgstr "사용자 구성 필드"

#: modules/extras/dailymotion-embed.php:23
msgid "DailyMotion Video"
msgstr "DailyMotion 동영상"

#: modules/extras/dailymotion-embed.php:24
msgid "Embedded DailyMotion video"
msgstr "내장된 DailyMotion 동영상 "

#: modules/extras/rapidshare.php:142
#: modules/extras/mediafire.php:91
#: modules/extras/megaupload.php:109
msgid "Not Found"
msgstr "찾을 수 없음"

#: modules/extras/rapidshare.php:148
#: modules/extras/rapidshare.php:154
#: modules/extras/rapidshare.php:181
#: modules/extras/megaupload.php:101
#: includes/links.php:875
msgctxt "link status"
msgid "OK"
msgstr "정상"

#: modules/extras/rapidshare.php:161
msgid "RS Server Down"
msgstr "RS 서버 다운"

#: modules/extras/rapidshare.php:168
msgid "File Blocked"
msgstr "파일 깨짐"

#: modules/extras/rapidshare.php:175
msgid "File Locked"
msgstr "파일 잠김"

#: modules/extras/rapidshare.php:186
msgid "RapidShare : %s"
msgstr "RapidShare : %s"

#: modules/extras/rapidshare.php:192
msgid "RapidShare API error: %s"
msgstr "RapidShare API 에러: %s"

#: modules/extras/embed-parser-base.php:140
msgid "Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or replace the video in question manually."
msgstr "내장된 비디오는 수정할 수 없습니다. 수정하거나 동영상 스크립트를 교체해주세요."

#: modules/extras/vimeo-embed.php:24
msgid "Vimeo Video"
msgstr "Vimeo 동영상"

#: modules/extras/vimeo-embed.php:25
msgid "Embedded Vimeo video"
msgstr "내장된 Vimeo 동영상"

#: modules/extras/youtube.php:63
#: modules/extras/youtube.php:66
msgid "Video Not Found"
msgstr "동영상 찾을 수 없음."

#: modules/extras/youtube.php:74
msgid "Video Removed"
msgstr "동영상 제거됨"

#: modules/extras/youtube.php:82
msgid "Invalid Video ID"
msgstr "잘못된 동영상 ID"

#: modules/extras/youtube.php:94
msgid "Video OK"
msgstr "동영상 확인"

#: modules/extras/youtube.php:95
#: modules/extras/youtube.php:122
#: core/core.php:966
msgid "OK"
msgstr "확인"

#: modules/extras/youtube.php:108
msgid "Video status : %s%s"
msgstr "동영상 상태 : %s%s"

#: modules/extras/youtube.php:127
msgid "Video Restricted"
msgstr "제한된 동영상"

#: modules/extras/youtube.php:144
msgid "Unknown YouTube API response received."
msgstr "유튜브 API로부터 알 수 없는 응답을 받았습니다."

#: modules/extras/youtube-embed.php:22
msgid "YouTube Video"
msgstr "유투브 동영상"

#: modules/extras/youtube-embed.php:23
msgid "Embedded YouTube video"
msgstr "내장된 유튜브 동영상"

#: modules/extras/megaupload.php:116
msgid "File Temporarily Unavailable"
msgstr "파일을 일시적으로 사용할"

#: modules/extras/megaupload.php:122
msgid "API Error"
msgstr "API 에러"

#: core/init.php:234
msgid "Once Weekly"
msgstr "주 1회"

#: core/init.php:240
msgid "Twice a Month"
msgstr "월 2회"

#: core/init.php:309
msgid "Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then reactivating the plugin."
msgstr "깨진 링크 검사기 설치가 실패하였습니다. 플러그인을 비활성화 한 후 다시 활성화 하세요."

#: core/core.php:153
#: includes/admin/links-page-js.php:37
msgid "Loading..."
msgstr "로딩중..."

#: core/core.php:177
#: includes/admin/options-page-js.php:18
msgid "[ Network error ]"
msgstr "[ 네트워크 에러 ]"

#: core/core.php:202
msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
msgstr "깨진 링크가 탐지 되었을때, 도구를 자동으로 확장합니다."

#: core/core.php:324
msgid "Link Checker Settings"
msgstr "링크 검사기 세팅"

#: core/core.php:325
msgid "Link Checker"
msgstr "링크 검사기"

#: core/core.php:330
#: includes/link-query.php:26
msgid "Broken Links"
msgstr "깨진 링크들"

#: core/core.php:346
msgid "View Broken Links"
msgstr "깨진 링크 보기"

#: core/core.php:361
msgid "Feedback"
msgstr "피드백"

#: core/core.php:373
msgid "Go to Settings"
msgstr "세팅으로 이동"

#: core/core.php:380
msgid "Go to Broken Links"
msgstr "깨진 링크로 이동"

#: core/core.php:398
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: core/core.php:410
#: core/core.php:1213
msgid "Error: The plugin's database tables are not up to date! (Current version : %d, expected : %d)"
msgstr "이 플러그인의 데이터베이스 테이블은 최신화되지 않았습니다.(현재 버전: %d, 예상: %d)"

#: core/core.php:549
msgid "Settings saved."
msgstr "설정 저장 완료"

#: core/core.php:555
msgid "Thank you for your donation!"
msgstr "기부해주셔서 감사합니다."

#: core/core.php:562
msgid "Complete site recheck started."
msgstr "완료된 사이트 다시 확인이 시작되었습니다."

#: core/core.php:571
#: core/core.php:2768
msgid "Details"
msgstr "상세"

#: core/core.php:585
msgid "General"
msgstr "일반"

#: core/core.php:586
msgid "Look For Links In"
msgstr "확인 할 링크"

#: core/core.php:587
msgid "Which Links To Check"
msgstr "검사할 링크"

#: core/core.php:588
msgid "Protocols & APIs"
msgstr "프로토콜 & API"

#: core/core.php:589
msgid "Advanced"
msgstr "고급"

#: core/core.php:604
msgid "Broken Link Checker Options"
msgstr "깨진 링크 체크 설정"

#: core/core.php:646
#: includes/admin/table-printer.php:168
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: core/core.php:648
#: includes/admin/options-page-js.php:56
msgid "Show debug info"
msgstr "디버그 정보 보기"

#: core/core.php:676
msgid "Check each link"
msgstr "각각의 링크 체크"

#: core/core.php:681
msgid "Every %s hours"
msgstr "%s 시간마다"

#: core/core.php:690
msgid "Existing links will be checked this often. New links will usually be checked ASAP."
msgstr "기존의 링크는 종종 검사를 하며, 새로운 링크는 최대한 빨리 검사를 합니다."

#: core/core.php:697
msgid "E-mail notifications"
msgstr "이메일 알림"

#: core/core.php:703
msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links"
msgstr "새로운 깨진 링크에 대하여 메일로 알려주기"

#: core/core.php:710
msgid "Link tweaks"
msgstr "바뀐 링크"

#: core/core.php:716
msgid "Apply custom formatting to broken links"
msgstr "깨진링크에 사용자 정의 서식 적용"

#: core/core.php:720
#: core/core.php:748
msgid "Edit CSS"
msgstr "CSS 편집"

#: core/core.php:744
msgid "Apply custom formatting to removed links"
msgstr "제거된 링크에 사용자 정의 서식 적용"

#: core/core.php:772
msgid "Stop search engines from following broken links"
msgstr "깨진 링크 아래에서 검색엔진 멈춤"

#: core/core.php:789
msgid "Look for links in"
msgstr "확인 할 링크"

#: core/core.php:800
msgid "Post statuses"
msgstr "글 상태"

#: core/core.php:833
msgid "Link types"
msgstr "링크 타입"

#: core/core.php:839
msgid "Error : All link parsers missing!"
msgstr "에러 : 모든 링크 파싱 실패!"

#: core/core.php:846
msgid "Exclusion list"
msgstr "제외 목록"

#: core/core.php:847
msgid "Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
msgstr "다음의 단어를 포함하고 있는 링크는 검사하지 않습니다.(한줄에 한 단어씩)"

#: core/core.php:865
msgid "Check links using"
msgstr "링크를 사용하여 연결"

#: core/core.php:884
#: includes/links.php:849
msgid "Timeout"
msgstr "시간초과"

#: core/core.php:890
#: core/core.php:936
#: core/core.php:2895
msgid "%s seconds"
msgstr "%s 초"

#: core/core.php:899
msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
msgstr "확인이 오래 걸리는 링크는 깨진 링크로 표시합니다."

#: core/core.php:906
msgid "Link monitor"
msgstr "링크 화면"

#: core/core.php:914
msgid "Run continuously while the Dashboard is open"
msgstr "대시보드가 열려 있는 동안에는 지속적으로 실행합니다."

#: core/core.php:922
msgid "Run hourly in the background"
msgstr "백그라운데에서 매 시간 실행합니다."

#: core/core.php:930
msgid "Max. execution time"
msgstr "최대 실행 시간"

#: core/core.php:947
msgid "The plugin works by periodically launching a background job that parses your posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor may run each time before stopping."
msgstr "이 플러그인은 정기적으로 백그라운드에서 귀하의 글에 URL로 된 링크들을 오랜 시간 걸려 구문 분석합니다. 얼마나 오랜시간 동안 깨진 링크에 대한 검사를 수행 한 후에 멈출지를 설정 할 수 있습니다."

#: core/core.php:957
msgid "Custom temporary directory"
msgstr "사용자 정의 임시 디렉토리"

#: core/core.php:969
msgid "Error : This directory isn't writable by PHP."
msgstr "에러 : 이 디렉토리는 쓰기 권한이 없습니다."

#: core/core.php:974
msgid "Error : This directory doesn't exist."
msgstr "에러 : 이 디렉토리는 존재 하지 않습니다."

#: core/core.php:982
msgid "Set this field if you want the plugin to use a custom directory for its lockfiles. Otherwise, leave it blank."
msgstr "lockfile을 사용하기 원한다면 사용자 정의 디렉토리를 지정합니다. 그렇지 않다면 비워두세요."

#: core/core.php:989
msgid "Server load limit"
msgstr "서버 로드 제한"

#: core/core.php:1004
msgid "Current load : %s"
msgstr "로드 부하 : %s"

#: core/core.php:1009
msgid "Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting."
msgstr "<a href=\"%s\">서버로드</a> 평균값이 해당 값 이상이 되면 링크 검사기는 일시 정지 됩니다. 해당 칸을 비워 놓으면 로드 제한을 비활성화 합니다."

#: core/core.php:1018
msgid "Not available"
msgstr "사용 할 수 없음"

#: core/core.php:1020
msgid "Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</code> is present and accessible."
msgstr "로드 제한은 리눅스와 같은 시스템에서만 작동합니다."

#: core/core.php:1028
msgid "Forced recheck"
msgstr "강제로 다시 확인"

#: core/core.php:1031
msgid "Re-check all pages"
msgstr "모든 페이지 다시 확인"

#: core/core.php:1035
msgid "The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link database and recheck the entire site from scratch."
msgstr "\"핵 옵션\". 데이터베이스 전체의 링크를 삭제하려면 이 버튼을 클릭하세요."

#: core/core.php:1046
msgid "Save Changes"
msgstr "변경된 내용 저장"

#: core/core.php:1097
msgid "Configure"
msgstr "구성"

#: core/core.php:1179
msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
msgstr "다음의 사용자 정의 필드에 정의된 URL을 검사(한줄에 하나씩)"

#: core/core.php:1313
#: core/core.php:1395
#: core/core.php:1427
msgid "Database error : %s"
msgstr "데이터베이스 에러 : %s"

#: core/core.php:1377
msgid "You must enter a filter name!"
msgstr "필터 이름을 입력해주세요."

#: core/core.php:1381
msgid "Invalid search query."
msgstr "잘못된 검색어입니다."

#: core/core.php:1390
msgid "Filter \"%s\" created"
msgstr "\"%s\" 필터 생성 완료"

#: core/core.php:1417
msgid "Filter ID not specified."
msgstr "필터 ID가 지정되지 않았습니다."

#: core/core.php:1424
msgid "Filter deleted"
msgstr "필터가 삭제되었습니다."

#: core/core.php:1471
msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
msgstr[0] "%d개의 리다이렉트링크를 직접 링크로 수정하였습니다."
msgstr[1] "%d개의 리다이렉트링크를 직접 링크로 수정하였습니다."

#: core/core.php:1482
msgid "Failed to fix %d redirect"
msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
msgstr[0] "%d개의 리다이렉트를 수정하지 못했습니다."
msgstr[1] "%d개의 리다이렉트를 수정하지 못했습니다."

#: core/core.php:1493
msgid "None of the selected links are redirects!"
msgstr "선택된 리다이렉트 링크가 없습니다."

#: core/core.php:1571
msgid "%d link updated."
msgid_plural "%d links updated."
msgstr[0] "%d개의 링크 업데이트 완료."
msgstr[1] "%d개의 링크 업데이트 완료."

#: core/core.php:1582
msgid "Failed to update %d link."
msgid_plural "Failed to update %d links."
msgstr[0] "%d개의 링크 업데이트 실패."
msgstr[1] "%d개의 링크 업데이트 실패."

#: core/core.php:1636
msgid "%d link removed"
msgid_plural "%d links removed"
msgstr[0] "%d개의 링크 제거"
msgstr[1] "%d개의 링크 제거"

#: core/core.php:1647
msgid "Failed to remove %d link"
msgid_plural "Failed to remove %d links"
msgstr[0] "%d개의 링크 제거 실패"
msgstr[1] "%d개의 링크 제거 실패"

#: core/core.php:1756
msgid "%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to delete it manually."
msgid_plural "%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to delete them manually."
msgstr[0] "%d개의 항목이 휴지통으로 이동을 건너 뛰었습니다. 수동으로 삭제 할 수 있습니다."
msgstr[1] "%d개의 항목이 휴지통으로 이동을 건너 뛰었습니다. 수동으로 삭제 할 수 있습니다."

#: core/core.php:1778
msgid "Didn't find anything to delete!"
msgstr "삭제된 내용으로부터 아무것도 발견하지 못하였습니다."

#: core/core.php:1805
msgid "%d link scheduled for rechecking"
msgid_plural "%d links scheduled for rechecking"
msgstr[0] "%d개의 링크가 재 확인 예정입니다."
msgstr[1] "%d개의 링크가 재 확인 예정입니다."

#: core/core.php:1851
#: core/core.php:2455
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "이 링크는 사용자가 수동으로 작동상태를 표시했습니다."

#: core/core.php:1858
msgid "Couldn't modify link %d"
msgstr "%d 링크를 수정하지 못했습니다."

#: core/core.php:1868
msgid "%d link marked as not broken"
msgid_plural "%d links marked as not broken"
msgstr[0] "%d개의 링크가 깨지지 않은것으로 표시되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 링크가 깨지지 않은것으로 표시되었습니다."

#: core/core.php:1908
msgid "Table columns"
msgstr "테이블 항목"

#: core/core.php:1927
msgid "Show on screen"
msgstr "화면에 표시"

#: core/core.php:1934
msgid "links"
msgstr "링크"

#: core/core.php:1935
#: includes/admin/table-printer.php:136
msgid "Apply"
msgstr "적용"

#: core/core.php:1939
msgid "Misc"
msgstr "기타"

#: core/core.php:1954
msgid "Highlight links broken for at least %s days"
msgstr "%s 일 전의 깨진링크를 하이라이트 처리"

#: core/core.php:1963
msgid "Color-code status codes"
msgstr "컬러-코드 상태"

#: core/core.php:1980
#: core/core.php:2440
#: core/core.php:2476
#: core/core.php:2539
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "할 수 없습니다."

#: core/core.php:2321
msgid "View broken links"
msgstr "깨진 링크 보기"

#: core/core.php:2322
msgid "Found %d broken link"
msgid_plural "Found %d broken links"
msgstr[0] "%d개의 깨진 링크를 찾았습니다."
msgstr[1] "%d개의 깨진 링크를 찾았습니다."

#: core/core.php:2328
msgid "No broken links found."
msgstr "깨진 링크가 없습니다."

#: core/core.php:2335
msgid "%d URL in the work queue"
msgid_plural "%d URLs in the work queue"
msgstr[0] "작업대기열에 %d개의 URL이 있습니다."
msgstr[1] "작업대기열에 %d개의 URL이 있습니다."

#: core/core.php:2338
msgid "No URLs in the work queue."
msgstr "작업 대기열에 링크가 없습니다."

#: core/core.php:2344
msgid "Detected %d unique URL"
msgid_plural "Detected %d unique URLs"
msgstr[0] "%d개의 고유 URL 발견"
msgstr[1] "%d개의 고유 URL 발견"

#: core/core.php:2345
msgid "in %d link"
msgid_plural "in %d links"
msgstr[0] "%d개의 링크"
msgstr[1] "%d개의 링크"

#: core/core.php:2350
msgid "and still searching..."
msgstr "검색중..."

#: core/core.php:2356
msgid "Searching your blog for links..."
msgstr "귀하의 블로그로부터 링크를 검색중입니다..."

#: core/core.php:2358
msgid "No links detected."
msgstr "링크가 없는것이 탐색되었습니다."

#: core/core.php:2384
msgctxt "current load"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: core/core.php:2448
#: core/core.php:2486
#: core/core.php:2549
msgid "Oops, I can't find the link %d"
msgstr "%d개의 링크를 찾을 수 없습니다."

#: core/core.php:2461
msgid "Oops, couldn't modify the link!"
msgstr "링크를 수정할 수 없습니다."

#: core/core.php:2464
#: core/core.php:2575
msgid "Error : link_id not specified"
msgstr "link_id가 지정되지 않았습니다."

#: core/core.php:2496
msgid "Oops, the new URL is invalid!"
msgstr "새로운 URL이 잘못 되었습니다."

#: core/core.php:2507
#: core/core.php:2558
msgid "An unexpected error occured!"
msgstr "예기치 않은 오류가 발생하였습니다."

#: core/core.php:2525
msgid "Error : link_id or new_url not specified"
msgstr "link_id 또는 new_url이 지정되지 않았습니다."

#: core/core.php:2584
msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
msgstr "이 정보에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."

#: core/core.php:2597
msgid "Error : link ID not specified"
msgstr "링크 ID가 지정되지 않았습니다."

#: core/core.php:2611
msgid "Failed to load link details (%s)"
msgstr "링크의 상세 내용을 읽는데 실패하였습니다."

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Broken Link Checker 1.2.2)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: core/core.php:2740
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "깨진 링크 검사기"

#: core/core.php:2754
msgid "The current temporary directory is not accessible; please <a href=\"%s\">set a different one</a>."
msgstr "임시 디렉토리에 접근 할 수 없습니다. <a href=\"%s\">다른 방법으로 설정 해보세요.</a>."

#: core/core.php:2759
msgid "Please make the directory <code>%1$s</code> writable by plugins or <a href=\"%2$s\">set a custom temporary directory</a>."
msgstr "플러그인 또는 사용자 정의 디렉토리를 쓰기권한으로 만들어주세요."

#: core/core.php:2766
msgid "Broken Link Checker can't create a lockfile."
msgstr "깨진 링크 검사기가 lockfile을 생성 할 수 없습니다."

#: core/core.php:2771
msgid "The plugin uses a file-based locking mechanism to ensure that only one instance of the resource-heavy link checking algorithm is running at any given time. Unfortunately, BLC can't find a writable directory where it could store the lockfile - it failed to detect the location of your server's temporary directory, and the plugin's own directory isn't writable by PHP. To fix this problem, please make the plugin's directory writable or enter a specify a custom temporary directory in the plugin's settings."
msgstr "이 플러그인은 파일기반의 메카니즘을 이용하여 지정된 시간에 수행되고 있습니다. 깨진 링크 검사기는 쓰기 가능한 디렉토리를 찾을 수 없으며, lockfile은 쓰기권한이 필요합니다. 따라서 쓰기권한을 갖은 사용자 정의 디렉토리를 지정해주시기 바랍니다."

#: core/core.php:2790
msgid "PHP version"
msgstr "PHP 버전"

#: core/core.php:2796
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL 버전"

#: core/core.php:2809
msgid "You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
msgstr "귀하의 CURL은 최신버전이 아닙니다. 따라서, 리다이렉션 기능이 제대로 동작하지 않을 수 있습니다."

#: core/core.php:2821
#: core/core.php:2837
#: core/core.php:2842
msgid "Not installed"
msgstr "인스톨되지 않음"

#: core/core.php:2824
msgid "CURL version"
msgstr "CURL 버전"

#: core/core.php:2830
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"

#: core/core.php:2843
msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
msgstr "이 플러그인을 사용하려면 CURL 또는 스누피가 설치되어 있어야 합니다."

#: core/core.php:2854
msgid "On"
msgstr "활성화"

#: core/core.php:2855
msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
msgstr "리다이렉트는 safe_mode가 활성화 된 상태에서 깨진링크를 탐색합니다."

#: core/core.php:2860
#: core/core.php:2874
msgid "Off"
msgstr "비활성화"

#: core/core.php:2868
msgid "On ( %s )"
msgstr "활성화 ( %s )"

#: core/core.php:2869
msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
msgstr "리다이렉트는 open_basedir가 활성화 된 상태에서 깨진링크를 탐색합니다."

#: core/core.php:2888
msgid "Can't create a lockfile. Please specify a custom temporary directory."
msgstr "lockfile을 생성할 수 없습니다. 사용자 정의 임시 디렉토리를 지정해주세요."

#: core/core.php:2912
msgid "If this value is zero even after several page reloads you have probably encountered a bug."
msgstr "만일 다시 읽어들인 페이지에 값이 0이라면 버그가 존재 할 수도 있습니다."

#: core/core.php:2983
msgid "[%s] Broken links detected"
msgstr "[%s] 깨진 링크를 발견했습니다."

#: core/core.php:2988
msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site."
msgid_plural "Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site."
msgstr[0] "깨진 링크 검사기는 귀하의 블로그에서 %d개의 새로운 깨진 링크를 발견 했습니다."
msgstr[1] "깨진 링크 검사기는 귀하의 블로그에서 %d개의 새로운 깨진 링크를 발견 했습니다."

#: core/core.php:3003
msgid "Here's a list of the first %d broken links:"
msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:"
msgstr[0] "이것은 %d개의 깨진 링크 리스트 중 첫번째 :"
msgstr[1] "이것은 %d개의 깨진 링크 리스트 중 첫번째 :"

#: core/core.php:3012
msgid "Here's a list of the new broken links: "
msgstr "이것은 깨진 링크 리스트 중 새로운 깨진 링크: "

#: core/core.php:3024
msgid "Link text : %s"
msgstr "링크 텍스트 : %s"

#: core/core.php:3025
msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "링크 URL : <a href=\"%s\">%s</a>"

#: core/core.php:3026
msgid "Source : %s"
msgstr "소스 : %s"

#: core/core.php:3040
msgid "You can see all broken links here:"
msgstr "모든 깨진 링크를 볼수 있습니다:"

#: includes/admin/links-page-js.php:58
#: includes/admin/links-page-js.php:301
msgid "Wait..."
msgstr "잠시만 기다려주세요..."

#: includes/admin/links-page-js.php:99
#: includes/admin/table-printer.php:587
msgid "Not broken"
msgstr "깨진 링크 없음"

#: includes/admin/links-page-js.php:213
msgid "%d instances of the link were successfully modified."
msgstr "%d개의 링크의 인스턴스가 성공적으로 수정되었습니다."

#: includes/admin/links-page-js.php:219
msgid "However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL."
msgstr "그러나, %d개의 예전 URL의 인스턴스는 수정할 수 없습니다."

#: includes/admin/links-page-js.php:225
msgid "The link could not be modified."
msgstr "이 링크는 수정할 수 없습니다."

#: includes/admin/links-page-js.php:228
#: includes/admin/links-page-js.php:353
msgid "The following error(s) occured :"
msgstr "다음과 같은 오류가 발생했습니다. :"

#: includes/admin/links-page-js.php:339
msgid "%d instances of the link were successfully unlinked."
msgstr "%d개 링크가 성공적으로 해제 되었습니다."

#: includes/admin/links-page-js.php:345
msgid "However, %d instances couldn't be removed."
msgstr "그러나, %d의 인스턴스가 제거되지 못했습니다."

#: includes/admin/links-page-js.php:350
msgid "The plugin failed to remove the link."
msgstr "이 링크를 제거하는데 실패했습니다."

#: includes/admin/links-page-js.php:361
#: includes/admin/table-printer.php:237
#: includes/admin/table-printer.php:581
msgid "Unlink"
msgstr "링크 해제"

#: includes/admin/links-page-js.php:405
msgid "Enter a name for the new custom filter"
msgstr "새 사용자 지정 필터을 위한 이름을 입력해주세요."

#: includes/admin/links-page-js.php:416
msgid ""
"You are about to delete the current filter.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
msgstr ""
"필터를 삭제하려고 합니다..\n"
"취소하려면 '취소'버튼을, 계속 진행하려면 'OK'버튼을 클릭해주세요."

#: includes/admin/links-page-js.php:439
msgid ""
"Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that contain any of the selected links? This action can't be undone.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
msgstr ""
"선택한 모든 글, 북마크 또는 기타 항목을 삭제하시겠습니까? 삭제 후에는 복구 할 수 없습니다.\n"
"취소하려면 '취소'버튼을, 계속 진행하려면 'OK'버튼을 클릭해주세요."

#: includes/admin/links-page-js.php:449
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be undone.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to remove"
msgstr ""
"선택한 링크를 제거하시겠습니까? 제거 후에는 복구 할 수 없습니다.\n"
"취소하려면 '취소'버튼을, 계속 진행하려면 'OK'버튼을 클릭해주세요."

#: includes/admin/links-page-js.php:558
msgid "Enter a search string first."
msgstr "검색 문자열을 먼저 입력합니다."

#: includes/admin/links-page-js.php:565
msgid "Select one or more links to edit."
msgstr "편집할 링크를 선택해 주세요."

#: includes/admin/search-form.php:16
msgid "Save This Search As a Filter"
msgstr "검색 필터 저장"

#: includes/admin/search-form.php:26
msgid "Delete This Filter"
msgstr "이 필터를 삭제"

#: includes/admin/search-form.php:32
#: includes/link-query.php:53
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: includes/admin/search-form.php:42
msgid "Link text"
msgstr "링크 텍스트"

#: includes/admin/search-form.php:45
#: includes/admin/table-printer.php:173
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/search-form.php:48
#: includes/admin/table-printer.php:455
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP 코드"

#: includes/admin/search-form.php:51
msgid "Link status"
msgstr "링크 상태"

#: includes/admin/search-form.php:68
#: includes/admin/search-form.php:85
msgid "Link type"
msgstr "링크 타입"

#: includes/admin/search-form.php:70
msgid "Any"
msgstr "모두"

#: includes/admin/search-form.php:74
msgid "Links used in"
msgstr "사용중인 링크"

#: includes/admin/search-form.php:112
msgid "Search Links"
msgstr "링크 탐색"

#: includes/admin/search-form.php:113
#: includes/admin/table-printer.php:313
#: includes/admin/table-printer.php:595
#: includes/admin/table-printer.php:601
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: includes/admin/sidebar.php:2
msgid "Donate $10, $20 or $50!"
msgstr "기부 $10, $20 또는 $50!"

#: includes/admin/sidebar.php:5
msgid "If you like this plugin, please donate to support development and maintenance!"
msgstr "만일 귀하가 이 플러그인의 개발과 유지보수 지원을 위하여 기부하실 수 있습니다."

#: includes/admin/sidebar.php:22
msgid "Return to WordPress Dashboard"
msgstr "대시보드로 돌아가기"

#: includes/admin/sidebar.php:34
msgid "Recommended"
msgstr "추천"

#: includes/admin/options-page-js.php:54
msgid "Hide debug info"
msgstr "디버그 정보 가리기"

#: includes/admin/table-printer.php:150
msgid "Compact View"
msgstr "간결하게 보기"

#: includes/admin/table-printer.php:151
msgid "Detailed View"
msgstr "상세 보기"

#: includes/admin/table-printer.php:178
msgid "Source"
msgstr "소스"

#: includes/admin/table-printer.php:184
msgid "Link Text"
msgstr "링크 텍스트"

#: includes/admin/table-printer.php:232
msgid "Bulk Actions"
msgstr "일괄 작업"

#: includes/admin/table-printer.php:233
#: includes/admin/table-printer.php:578
msgid "Edit URL"
msgstr "URL 편집"

#: includes/admin/table-printer.php:234
msgid "Recheck"
msgstr "다시확인"

#: includes/admin/table-printer.php:235
msgid "Fix redirects"
msgstr "리다이렉트 수정"

#: includes/admin/table-printer.php:236
msgid "Mark as not broken"
msgstr "깨지지 않은 링크 표시"

#: includes/admin/table-printer.php:240
msgid "Move sources to Trash"
msgstr "소스를 휴지통으로 이동"

#: includes/admin/table-printer.php:242
msgid "Delete sources"
msgstr "소스 삭제"

#: includes/admin/table-printer.php:257
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: includes/admin/table-printer.php:258
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: includes/admin/table-printer.php:266
msgid "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
msgstr "Displaying %s&#8211;%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"

#: includes/admin/table-printer.php:289
msgid "Bulk Edit URLs"
msgstr "URL 일괄 편집"

#: includes/admin/table-printer.php:291
msgid "Find"
msgstr "찾기"

#: includes/admin/table-printer.php:295
msgid "Replace with"
msgstr "교체"

#: includes/admin/table-printer.php:303
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소문자 구분"

#: includes/admin/table-printer.php:307
msgid "Regular expression"
msgstr "정규 표현식"

#: includes/admin/table-printer.php:315
msgid "Update"
msgstr "업데이트"

#: includes/admin/table-printer.php:440
msgid "Post published on"
msgstr "게시 글"

#: includes/admin/table-printer.php:445
msgid "Link last checked"
msgstr "마지막으로 검사된 링크"

#: includes/admin/table-printer.php:449
msgid "Never"
msgstr "절대 아님"

#: includes/admin/table-printer.php:460
msgid "Response time"
msgstr "응답 시간"

#: includes/admin/table-printer.php:462
msgid "%2.3f seconds"
msgstr "%2.3f 초"

#: includes/admin/table-printer.php:465
msgid "Final URL"
msgstr "마지막 URL"

#: includes/admin/table-printer.php:470
msgid "Redirect count"
msgstr "리다이렉트 개수"

#: includes/admin/table-printer.php:475
msgid "Instance count"
msgstr "인스턴스 개수"

#: includes/admin/table-printer.php:484
msgid "This link has failed %d time."
msgid_plural "This link has failed %d times."
msgstr[0] "이 링크는 %d(시간) 동안 실패했습니다."
msgstr[1] "이 링크는 %d(시간) 동안 실패했습니다."

#: includes/admin/table-printer.php:492
msgid "This link has been broken for %s."
msgstr "%s를(을) 위한 링크는 깨졌습니다."

#: includes/admin/table-printer.php:503
msgid "Log"
msgstr "로그"

#: includes/admin/table-printer.php:524
msgid "Show more info about this link"
msgstr "이 링크에 대한 정보 보기"

#: includes/admin/table-printer.php:542
msgctxt "checked how long ago"
msgid "Checked"
msgstr "검사됨"

#: includes/admin/table-printer.php:558
msgid "Broken for"
msgstr "깨짐"

#: includes/admin/table-printer.php:578
msgid "Edit link URL"
msgstr "URL링크 편집"

#: includes/admin/table-printer.php:580
msgid "Remove this link from all posts"
msgstr "모든 글로부터 이 링크 제거"

#: includes/admin/table-printer.php:586
msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
msgstr "깨진 링크를 목록에서 제거하고 유효한 링크로 표시합니다."

#: includes/admin/table-printer.php:595
msgid "Cancel URL editing"
msgstr "URL 편집 취소"

#: includes/admin/table-printer.php:602
msgid "Update URL"
msgstr "URL 업데이트"

#: includes/admin/table-printer.php:624
msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
msgstr "[없는 링크, 이것은 버그입니다.]"

#: includes/admin/db-upgrade.php:95
msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s"
msgstr "예전 테이블을 삭제하지 못했습니다. 데이터베이스 에러 : %s"

#: includes/parsers.php:109
msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser"
msgstr "'%s'는 파서에서 구현되지 않아 편집 할 수 없습니다."

#: includes/parsers.php:124
msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser"
msgstr "'%s'는 파서에서 구현되지 않아 링크해제를 할 수 없습니다."

#: includes/link-query.php:25
msgid "Broken"
msgstr "깨짐"

#: includes/link-query.php:27
msgid "No broken links found"
msgstr "깨진 링크 없음"

#: includes/link-query.php:34
msgid "Redirects"
msgstr "리다이렉트"

#: includes/link-query.php:35
msgid "Redirected Links"
msgstr "리다이렉트 링크"

#: includes/link-query.php:36
msgid "No redirects found"
msgstr "리다이렉트 링크 찾을 수 없음"

#: includes/link-query.php:44
msgid "All"
msgstr "모두"

#: includes/link-query.php:45
msgid "Detected Links"
msgstr "삭제된 링크"

#: includes/link-query.php:46
msgid "No links found (yet)"
msgstr "아직 링크를 찾을 수 없음"

#: includes/link-query.php:54
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"

#: includes/link-query.php:55
#: includes/link-query.php:106
msgid "No links found for your query"
msgstr "검색어에 대한 링크를 찾을 수 없음"

#: includes/any-post.php:427
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; 미리보기"

#: includes/any-post.php:428
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"

#: includes/any-post.php:435
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221 보기"

#: includes/any-post.php:529
msgid "Updating post %d failed"
msgstr "%d 개의 글이 업데이트 실패 하였습니다."

#: includes/any-post.php:711
msgid "%d post deleted."
msgid_plural "%d posts deleted."
msgstr[0] "%d개의 글이 삭제되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 글이 삭제되었습니다."

#: includes/any-post.php:713
msgid "%d page deleted."
msgid_plural "%d pages deleted."
msgstr[0] "%d개의 페이지가 삭제되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 페이지가 삭제되었습니다."

#: includes/any-post.php:715
msgid "%d \"%s\" deleted."
msgid_plural "%d \"%s\" deleted."
msgstr[0] "%d개의 \"%s\"가 삭제되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 \"%s\"가 삭제되었습니다."

#: includes/any-post.php:734
msgid "%d post moved to the Trash."
msgid_plural "%d posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%d개의 글이 휴지통으로 이동되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 글이 휴지통으로 이동되었습니다."

#: includes/any-post.php:736
msgid "%d page moved to the Trash."
msgid_plural "%d pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%d개의 페이지가 휴지통으로 이동되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 페이지가 휴지통으로 이동되었습니다."

#: includes/any-post.php:738
msgid "%d \"%s\" moved to the Trash."
msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash."
msgstr[0] "%d개의 \"%s\"가 휴지통으로 이동되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 \"%s\"가 휴지통으로 이동되었습니다."

#: includes/containers.php:122
msgid "%d '%s' has been deleted"
msgid_plural "%d '%s' have been deleted"
msgstr[0] "%d개의 '%s'가 삭제되었습니다."
msgstr[1] "%d개의 '%s'가 삭제되었습니다."

#: includes/containers.php:883
#: includes/containers.php:901
msgid "Container type '%s' not recognized"
msgstr "컨테이너 타입 '%s'을 인식하지 못했습니다."

#: includes/links.php:215
msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link."
msgstr "링크를 확인 하던 도중에 플러그인이 종료되었습니다."

#: includes/links.php:261
msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link."
msgstr "이 링크의 타입을 확인 할 수 없습니다."

#: includes/links.php:349
msgid "Link is valid."
msgstr "링큐가 유효합니다."

#: includes/links.php:351
msgid "Link is broken."
msgstr "링크가 깨졌습니다."

#: includes/links.php:564
#: includes/links.php:666
#: includes/links.php:693
msgid "Link is not valid"
msgstr "링크가 유효하지 않습니다."

#: includes/links.php:581
msgid "This link can not be edited because it is not used anywhere on this site."
msgstr "이 링크는 블로그에서 사용되지 않기 때문에 편집할 수 없습니다."

#: includes/links.php:607
msgid "Failed to create a DB entry for the new URL."
msgstr "데이터베이스에 새로운 URL를 생성하지 못하였습니다."

#: includes/links.php:673
msgid "This link is not a redirect"
msgstr "이 링크는 리다이렉트가 되지 않습니다."

#: includes/links.php:720
#: includes/links.php:757
msgid "Couldn't delete the link's database record"
msgstr "데이터베이스에서 링크를 삭제하지 못했습니다."

#: includes/links.php:831
msgctxt "link status"
msgid "Unknown"
msgstr "알수없음"

#: includes/links.php:869
msgid "Not checked"
msgstr "검사 되지 않음"

#: includes/links.php:872
msgid "False positive"
msgstr "거짓 양성"

#: includes/extra-strings.php:2
msgctxt "module name"
msgid "Basic HTTP"
msgstr "기본 HTTP"

#: includes/extra-strings.php:3
msgctxt "module name"
msgid "Blogroll items"
msgstr "블로그롤 항목"

#: includes/extra-strings.php:4
msgctxt "module name"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"

#: includes/extra-strings.php:5
msgctxt "module name"
msgid "Custom fields"
msgstr "사용자 정의 필도"

#: includes/extra-strings.php:6
msgctxt "module name"
msgid "Embedded DailyMotion videos"
msgstr "내장된 DailyMotion 비디오"

#: includes/extra-strings.php:7
msgctxt "module name"
msgid "Embedded Vimeo videos"
msgstr "내장된 Vimeo 비디오"

#: includes/extra-strings.php:8
msgctxt "module name"
msgid "Embedded YouTube videos"
msgstr "내장된 유튜브 비디오"

#: includes/extra-strings.php:9
msgctxt "module name"
msgid "HTML images"
msgstr "HTML 이미지"

#: includes/extra-strings.php:10
msgctxt "module name"
msgid "HTML links"
msgstr "HTML 링크"

#: includes/extra-strings.php:11
msgctxt "module name"
msgid "MediaFire API"
msgstr "MediaFire API"

#: includes/extra-strings.php:12
msgctxt "module name"
msgid "MegaUpload API"
msgstr "MegaUpload API"

#: includes/extra-strings.php:13
msgctxt "module name"
msgid "Plaintext URLs"
msgstr "일반텍스트 URL"

#: includes/extra-strings.php:14
msgctxt "module name"
msgid "RapidShare API"
msgstr "RapidShare  API"

#: includes/extra-strings.php:15
msgctxt "module name"
msgid "YouTube API"
msgstr "유튜브 API"

#: includes/extra-strings.php:16
msgctxt "module name"
msgid "Posts"
msgstr "글"

#: includes/extra-strings.php:17
msgctxt "module name"
msgid "Pages"
msgstr "페이지"

#: includes/utility-class.php:286
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 초"
msgstr[1] "%d 초"

#: includes/utility-class.php:287
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d 초 전"
msgstr[1] "%d 초 전"

#: includes/utility-class.php:290
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 분"
msgstr[1] "%d 분"

#: includes/utility-class.php:291
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d 분 전"
msgstr[1] "%d 분 전"

#: includes/utility-class.php:294
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 시간"
msgstr[1] "%d 시간"

#: includes/utility-class.php:295
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d 시간 전"
msgstr[1] "%d 시간 전"

#: includes/utility-class.php:298
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 일"
msgstr[1] "%d 일"

#: includes/utility-class.php:299
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 일 전"
msgstr[1] "%d 일 전"

#: includes/utility-class.php:302
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 개월"
msgstr[1] "%d 개월"

#: includes/utility-class.php:303
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 개월 전"
msgstr[1] "%d 개월 전"

#: includes/instances.php:102
#: includes/instances.php:158
msgid "Container %s[%d] not found"
msgstr "컨테이너 %s[%d 개] 존재 하지 않음"

#: includes/instances.php:111
#: includes/instances.php:167
msgid "Parser '%s' not found."
msgstr "파서 '%s' 존재 하지 않음."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the dashboard if any are found."
msgstr "백그라운드에서 매 시간 실행되어, 귀하의 블로그에 깨진링크가 있으면 대시보드를 통하여 알려줍니다."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Janis Elsts"
msgstr "Janis Elsts"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://w-shadow.com/blog/"
msgstr "http://w-shadow.com/blog/"

